什么编程语言容易读错,编程哪种语言比较容易
汉语中有哪些经常被读错,后来干脆被语言学界将错就错已经承认的字词?
1、曝光一一原来读音为puguang,现在大陸将错就错念baoguang了,可是在港、澳、台等地仍按原来的发音。但在成语“一曝十寒”中,“曝”仍发Pu音。
2、熊猫一一原来读为:猫熊,因上世纪初第一次在上海展示时,左念右念的问题,造成民众和媒体的误读,后按民众习惯念为“熊猫”,现台湾或香港有些媒体仍然是说“猫熊”
中华民族文化博大精深,有着五千多年的传说,传承文明历程。从图腾,甲骨文演变过程,到今天我们的现代汉语言文字,经历起起落落的简单复杂,简单复杂循序渐进的变化,数不胜数。如在我们生活所使用的文字中认错,读错的字有很多,例如多音常用字与不常用字,简体字与繁体字等。如“重”、“芃”、“卿”、“嬲”“嵖”、“訾”、“掣”字等。但是,在错别字的认同上和我们现实应用中,还是坚持《现代汉语词典》为标准。至于个别人,个别团体用错了应该纠正为好。什么是标准?标准的目的就是为了统一。
现在小鲜肉们最常读错的就是“大王”,不读dawang,应读daiwang。老版西游记里读的是正确的!同意大夫也应该念daifu。
现在有首歌就是错的,但是还很流行,也是呵呵了。
中国有一个字——“街”,只有当初讲普通话的那些地区如河北发jie(第一声),而全国的绝大部分,包括东北三省、中部河南、安徽、湖北、江西、湖南,以及四川、重庆、广西,还有台湾以及讲粤语的广东、香港、澳门等等N多地方,都念gai(第一声),所以,强烈建议改成gai。
(一)黄埔军校的“埔”,原来读“BU”,四声,这个字只在广东作为地名出现,出了这个黄埔外,另一个是“大埔”,都读“BU”,四声。蒋介石不认识这个字,因“黄埔”与“黄浦江”的黄浦很像,误读成“PU”,三声。因为他是校长,又是***总裁,学生又都是外地人,所以这种错误读法就留传开来,已被公认了,于是埔的读音就多出一的“PU"来。
(二)黄继光是著名的战斗英雄,革命烈士,可他的真实姓名不叫黄继光,而是叫黄积广,因为是在炮火连天的战场上,上报的说的是黄积广,听的记者听成黄继光,战场上哪容得你从容核对,就发出去了。当黄继光所在部队知道错了的时候,为时已晚,全军全国甚至全世界都知道黄继光这个大英雄,想纠正已不可能了,只好将错就错宣传黄继光。传到黄继光家乡,黄继光亲弟弟本来和黄继光都犯积,在那个崇尚英雄的年代,黄继光的弟弟干脆也改为黄继*。
(三)大熊猫,本来叫猫雄。在成都世博会第一次参展时,展出方写的标牌是猫熊,三十年代正是左起横书与右起竖书并行时代,写的是猫熊,右猫左熊,记者看了是按左起横书的读法,从左往右念,读成熊猫,见报后全国甚至全世界都知道中国四川有熊猫这个可爱的动物,纠错已经不可能了。连战访问大陆时,赠送台湾一对大熊猫,台湾还有人叫猫熊,现在也没有人这么叫了。
(四)干净的“干”是洁的转音,干净本是“洁净”,只因为南方话把“洁”读成"GAI",二声。但现在汉字中没有这个读音,最起码的新华字典查不到,就转而用“GAN”,二声,现代汉语中也没有这个音阶的汉字,大家可以查查新华字典,于是又进一步转音,用“干”取代“洁”,但干字只有一声和四声,过去八十年代以前,说谁讲卫生,"这人真干净"的“干”读二声,现在人们都读一声了。一句话,由于南方方言的原因把“洁”净变成了“干”净。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.wnpsw.com/post/22268.html